首页

搜索 繁体

“到此为止?”(2 / 2)

“关于您替我补习这件事,我认为到此为止比较好。”

“详细情况,我写在信里了。”

早川凛脸上的笑容凝固了。

他低头看了看手中的信封,又抬起眼看向凌春。

那双总是带着温和笑意的眼睛此刻充满了不解,还有一丝不易察觉的……慌乱。

“到此为止?”

他重复道,声音里满是困惑。

“为什么?是我哪里教得不好吗?还是时间上不方便?这些都可以调……”

“您教得很好。”

凌春打断他,语气礼貌而疏离。

“是我个人的原因。继续占用您宝贵的时间,我会感到不安。”

“毕竟,您有您的工作和生活,而我只是暂住的邻居。”

“我不觉得是占用。”

早川凛立刻说,语气有些急切。

“教你的过程我也很愉快,而且我的时间并没有那么——”

“但我这样认为。”

凌春抬起头,直视他的眼睛。

她的目光清澈而坚定,没有任何闪躲,也没有任何多余的情绪。

就像在陈述一个早已决定、不容置疑的事实。

晨光从她身后斜射过来,给她周身镀上了一层淡淡的金边,却也让她脸上的表情看起来更加冷淡不可接近。

早川凛张了张嘴,似乎还想说什么,但最终只是抿紧了唇。

他握着信封的手指无意识地收紧,纸张发出轻微的窸窣声。

“……我明白了。”

良久,他才低声说,声音有些哑。

“如果这是凌春桑的决定。”

“是的。”

“那……”

他艰难地寻找着词汇。

“如果以后在日语上有什么问题,还是可以问我。”

“毕竟,我们是邻居。”

“谢谢您的好意。”

凌春再次躬身。

“那么,失礼了。”

她没有等凛的回应,转身离开。

米色的裙摆在石阶上划出一道利落的弧线,脚步声清脆而规律,渐渐消失在庭院门外。

早川凛站在原地,很久没有动。

手里沉甸甸的礼盒和那封轻飘飘的信,形成了一种荒谬的对比。

半晌后,他低头拆开信封,信纸上是工整娟秀的日文。

「早川老师敬启

承蒙您这两周来的悉心指导,不胜感激。因个人规划调整,我决定自即日起暂停语言交换课程。给您添麻烦了,深表歉意。

愿您工作顺遂,一切安好。

凌春敬上」

每一个字都工整疏离,连句尾的敬语都透着公式化的礼貌。

他慢慢折起信纸。

为什么?

这个问题在脑海里反复回响,却找不到任何答案。

没有任何征兆。

还是说……有什么他未曾察觉的细节,在不经意间越过了某条界线?

他开始回忆昨天的每一个细节。

发音纠正、例句讲解、偶尔的中文闲聊。

没有异常,没有任何可能冒犯到她的地方。

那么,为什么?

热门小说推荐

最近入库小说